Following the public unveiling of Universal Translator tool at Google I/O 2023, the Google Ads Scaled Content team team collaborated with localization team to explore innovative applications of AI in video dubbing.
This project leverages Google’s most powerful AI models, developed in partnership with Google DeepMind, to enhance the efficiency and quality of language dubbing processes.
Project objectives
The Google Ads Content team is committed to providing the right content to the right audience at the right time. However, current support videos primarily offer English voiceovers, limiting personalization and engagement for non-English speaking users. This presents an opportunity to leverage GenAI dubbing solutions to expand our content reach and impact.
This situation aligns with a broader cross-functional organizational needs:
Content team: Requires more personalized video content in multiple languages to increase coverage, engagement, and user satisfaction.
Location team: Seeks further investment in Hermit technology to achieve faster, more cost-effective, and scalable localization.
Google DeepMind: Benefits from additional partners and diverse video content to enhance and refine its AI models.
By addressing this production gap, we planned create a win-win scenario for all stakeholders, ultimately providing a more inclusive and effective support experience for our global audience.
I conducted a pilot project to localize a set of high-traffic support videos into 10 target languages using Google’s AI dubbing technology.
Specifically, this project involved:
Demonstrated a proactive and collaborative approach to exploring the potential of AI dubbing, setting the stage for future expansion and optimization of multilingual video content.
Significant increase in video engagement: The pilot demonstrated a 14% increase in average watch time across all dubbed languages compared to the previously subtitled-only versions, highlighting the positive impact of localized audio on user engagement.
Specific language success: Portuguese (Brazil) led the way in terms of video views and watch time, followed by Spanish (LATAM) and Japanese, indicating high demand for localized content in these regions.
Cost-effectiveness: The Universal Dubbing solution proved to be remarkably cost-efficient, offering approximately 4x cost savings compared to traditional human dubbing for languages like Spanish (LATAM), demonstrating the potential for scalable and budget-friendly localization.
These results validate the effectiveness of AI dubbing in enhancing user engagement, expanding content reach, and optimizing localization costs, supporting the broader adoption of this technology for future projects.